Английский алфавит - Пытливый ум

Английский алфавит

Автор:open

Мар 27, 2026
Быстрый английский. Лучший самоучитель для начинающих и многократно начинавших. Иностранные языки: разговорный английский, самоучитель английского языка.

Английский алфавит. Быстрый английский. Лучший самоучитель для начинающих и многократно начинавших

Главная страница Быстрый английский. Лучший самоучитель для начинающих и многократно начинавших.

Считаете сайт полезным? Просто поделитесь в соц. сетях той страницей, которая вам понравилась.

Всем тем, кто хочет грамотно объясняться на англий­ском языке, не помешает иметь представления о его алфавите. Вот же он:

АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ
буква название буква название
A a [ЭЙ] N n [ЭН]
B b [БИ:] O o [ОУ]
C c [СИ:] P p [ПИ:]
D d [ДИ:] Q q [КЬЮ:]
E e [И:] R г [А:]
F f [ЭФ] S s [ЭС]
G g [ДЖИ:] T t [ТИ:]
H h [ЭЙЧ] U u [Ю:]
I i [АЙ] V v [ВИ:]
J j [ДЖЭЙ] W w [ДАБЛ Ю:]
K k [КЭЙ] X x [ЭКС]
L l [ЭЛ] Y y [УАЙ]
M m [ЭМ] Z z [ЗЭД]
Основное правило: английские согласные не смягча­ются, если после них стоит мягкая гласная. Они всегда произносятся твёрдо. Например, если мы видим слово: pet—«домашнее животное», то произносить его следует как [ПЭТ], а не как [ПЕТ].

6 Быстрый английский. Быстрый английский для энергичных лентяев скачать

Разделим весь алфавит на группы. Сначала — соглас­ные. В первую группу входят буквы, которые, в принци­пе, любой человек с ходу произнесёт правильно:
буква произношение буква произношение
B b [Б] P p [П]
D d [Д] Q q [К]
F f [Ф] R г [Р]
J j [ДЖ] S s [С]
K k [К] T t [Т]
L l [Л] V v [В]
M m [М] X x [КС]
N n [Н] Z z [З]
Вторая группа — согласные буквы, которые могут читаться по-разному в зависимости от того, что за ними стоит. В эту группу попали только две буквы:
буква произношение
С с [С] перед e, i, y
[К] в остальных случаях
G g [ДЖ] перед e, i, y
[Г] в остальных случаях
А вот теперь — третья группа. Гласные буквы. Фокус заключается в том, что гласные могут произноситься по-разному. Выделяют открытые и закрытые слоги. Что такое открытый слог? Это тот, который оканчивается на гласную букву (чаще всего на е, причём, сама эта е не произносится). В таком слоге гласные буквы читаются так, как они называются в алфавите, а именно:

7 Быстрый английский. Быстрый английский для энергичных лентяев скачать

ГЛАСНАЯ БУКВА ПРОИЗНОШЕНИЕ В ОТКРЫТОМ СЛОГЕ
A a [ЭЙ]
E e [И:]
I i [АЙ]
O o [ОУ]
U u [Ю:]
Y y [УАЙ]
Примеры: 

safe [СЭЙФ] «безопасный» me [МИ:] «меня, мне, мной» nice [НАЙС] «красивый» rose [РОУЗ] «роза» tune [ТЬЮН] «мелодия; мотив» sky [СКАЙ] «небо»

И, наконец, четвёртая группа: гласные в закрытом слоге. Здесь их произношение более привычно, за ис­ключением, пожалуй, буквы u, которая произносится как звук, похожий на [А]. Ну, а первая буква алфавита — а — в закрытом слоге произносится [Э]:

ГЛАСНАЯ БУКВА ПРОИЗНОШЕНИЕ В ЗАКРЫТОМ СЛОГЕ
A a [Э]
E e [Э]
I i [И]
O o [О]
U u [А]
Примеры: 

black [БЛЭК] «чёрный» send [СЭНД] «посылать»

8

lip [ЛИП] «губа» not [НОТ] «не» but [БАТ] «но» 

Кстати, согласные на конце слов не оглушаются, как в русском языке. Так, мы пишем «рог», а произносим [РОК]. В английском же подобного явления нет, а то возникнет путаница:

mad [МЭД] «сумасшедший» — mat [МЭТ] «коврик» 

Особого внимания требуют буквосочетания с бук­вой r:

БУКВОСОЧЕТАНИЕ ГЛАСНАЯ + R ПРОИЗНОШЕНИЕ ПРИМЕР
ar [А:] bar [БА:] («бар»)
er [Ё:] her [ХЁ:] («её»)
ir [Ё:] fir [ФЁ:] («ель»)
or [О:] for [ФО:] («для»)
ur [Ё:] fur [ФЁ] («шерсть»)
Сама буква r не произносится, а гласная, стоящая пе­ред ней, произносится долго.
Основные правила чтения (с примерами): 

Буква с перед e, i, y произносится [С]: cent [СЭНТ] («цент»).

В остальных случаях буква с произносится [K]: come [КАМ] («приходить»).

Буквосочетание ch обычно произносится [Ч]: check [ЧЕК] («чек»).

Буквосочетание ck произносится [К]: mock [МОК] («издеваться»).

9

Буквосочетание ch в начале слова перед гласной в заимствованных словах может читаться [Ш]: charade [ШЭРА:Д] («шарада»). 

Буква е в конце слова обычно не произносится (а ука­зывает на открытость слога, когда все гласные должны читаться так, как они называются в алфавите, то есть а [ЭЙ], e [И:], о [ОУ] и так далее): kite [КАЙТ] («воздуш­ный змей»).

Буква g перед гласными i, e, у произносится [ДЖ]: gym [ДЖИМ] («гимнастический зал»).

В остальных случаях буква g произносится [Г]: go [ГОУ] («идти»).

Буквосочетание ng произносится как носовое [Н]: ring [РИН] («звонить»).

Буквосочетание sch читается [СК]: school [СКУ:Л] («школа»).

Буквосочетание sh произносится [Ш]: ship [ШИП] («корабль»).

Буквосочетание tch произносится [Ч]: match [МЭЧ] («матч»).

Буквосочетания -sion, — tion в конце слова произно­сятся [ШН]: nation [НЭЙШН] («нация»).

Сочетание th передаёт два звука, похожие на [С] и [З]:

1)       [С] — кончик языка нужно положить на кромку нижних зубов. Язык находится между зубами. Сам язык с зубами соприкасается не плотно, остаётся щель, через которую проходит струя воздуха. Произносится без голо­са. Напоминает средний звук между [С] и [Ф]: [С]: think [СИНК] («думать»), three [СРИ:] («три»), throw [СРОУ] («бросать»), thirty [СЁ:ТИ] («тридцать»), thrive [СРАЙВ] («процветать»), thrust [СРАСТ] («толчок»), fourth [ФО:С] («четвёртый»).

10

1)      [З] — всё то же самое, но этот звук произносится с голосом. Напоминает средний звук между [З] и [В]. Встречается между гласными буквами и также в служеб­ных словах, местоимениях и наречиях: another [ЭНАЗЭ] («другой»), bathe [БЭЙЗ] («купаться»), breathing [БРИ:- ЗИН] («дыхание»), clothes [КЛОУЗЗ] («одежда»), either [АЙЗЭ] («один из двух»), father [ФА:ЗЭ] («отец»), leather [ЛЭЗЭ] («кожа; ремень»), mother [МАЗЭ] («мать»), rather [РА:ЗЭ] («скорее, вернее»), southern [САЗЭН] («южный»), the [ЗЭ] (определённый артикль), then [ЗЭН] («тогда, затем»), they [ЗЭЙ] («они»), this [ЗИС] («этот, эта, это»), weather [УЭЗЭ] («погода»), with [УИЗ («с»). 

ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: АРТИКЛЬ

Приступаем к изучению английского языка. Хоро­шим — и правильным! — подходом будет такой: вы сна­чала просто читаете всю книгу, стараясь уловить общие принципы построения английских предложений. Если что-то не будет сразу понятно, не тревожьтесь: вам пред­стоит ещё одно, может быть, неоднократное прочтение этого пособия. С каждым разом вы будете постепенно усваивать всё новые пласты материала, а к концу—когда поймёте, что заново перечитывать вроде как бы уже и ни к чему — постигнете абсолютно всё.

Грамматический материал будет даваться в очень сжатом виде, основной упор будет на практическое использование предлагаемой лексики. Ведь нам важно уметь объясниться, верно?

Начнём с артиклей. Артикль — служебная часть речи, которая является грамматическим признаком существительного. Сами по себе артикли не употребля­ются, а выступают только в грамматической связи с су­ществительным, являясь показателями определённости и неопределённости.

11

Итак, перед существительными в английском языке (особенно перед существительными в единственном числе), принято ставить артикль. Артикль может быть неопределённым, а может — определённым. 

Неопределённый артикль ставится перед существи­тельными, которые нам неизвестны, или о которых го­ворится впервые. Неопределённый артикль употребля­ется, как правило, с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы.

Неопределённый артикль имеет две формы: a перед существительными, начинающимися с согласного звука, и an перед существительными, начинающимися с глас­ного звука.

A AN
a cat [Э КЭТ] — кошка an apple [ЭН ЭПЛ] — яблоко
a dog [Э ДОГ] — собака an eye [ЭН АЙ] — глаз
a table [Э ТЭЙБЛ] — стол an egg [ЭН ЭГ] — яйцо
a house [Э ХАУС] — дом an owl [ЭН АУЛ] — сова
a man [Э МЭН] — человек an area [ЭН ЭРИА] — область
a child [Э ЧАЙЛД] — ребёнок an uncle [ЭН АНКЛ] — дядя
a book [Э БУК] — книга an umbrella [ЭН АМБРЭЛЭ] — зонт
Артикль произносится слитно с последующим суще­ствительным. То есть: a dog в транскрипции для просто­ты различения слов указывается как [Э ДОГ], на самом деле произносится как [ЭДОГ].
ЗНАЧЕНИЕ ПРИМЕР
неизвестное неопределённое понятие This is a cat. — Это кошка.
при первом упоминании предмета, лица, понятия I bought a new shirt yesterday. — Вчера я купил себе новую рубашку.

12

ЗНАЧЕНИЕ ПРИМЕР
при указании на профессию My father is a writer. — Мой отец — писа­тель.
после оборота there is / there was / there will be There is a book on the table. — На столе книга. 

There was a book on the table. — На столе была книга.

There will be a book on the table. — На сто­ле будет книга.

после слова such It was such a wonderful day! — Это был такой замечательный день!
перед именами собственны­ми (в значении «некий») He was told about it by a Johnson. — Ему 

сказал об этом некий Джонсон.

в восклицаниях What a nice day! — Какой прекрасный день!
Кстати — вот перечень профессий, перед названиями которых, как декларировалось в таблице, нужно ставить неопределённый артикль:
actor [ЭКТЭ] «актёр» 

businessman [БИЗНИСМЭН] «бизнесмен» doctor [ДОКТЭ] «врач» mechanic [МИКЭНИК] «механик» musician [МЮЗИШН] «музыкант» painter [ПЭЙНТЭ] «художник» policeman [ПЭЛИ:СМЭН] «полицейский» reporter [РИПО:ТЭ] «репортёр» secretary [СЕКРИТЭРИ] «секретарь» sportsman [СПО:ТСМЭН] «спортсмен» student [СТЬЮ:ДЭНТ] «студент» teacher [ТИ:ЧЭ] «учитель» tourist [ТУЭРИСТ] «турист» waiter [УЭЙТЭ] «официант» worker [ВЁ:КЭ] «рабочий» writer [РАЙТЭ] «писатель»

13

В качестве примеров использования неопределённого артикля (и выбора его нужной формы — a или an) посмо­трим слова по теме «Животные» (или, скорее, «Фауна», потому что сюда попали птицы и даже насекомые©) — заодно усвоим правила чтения. Слова учить не нужно, но если какие-нибудь из них запомнятся сами, будет неплохо. 

Внимательно смотрите на транскрипцию, данную в квадратных скобках. Поначалу может показаться, что никаких правил произношения английских слов и в по­мине нет, однако это не совсем так. Правила, конечно, есть, но исключений уж больно много. Однако со време­нем — с опытом — вы «набьёте руку» и сможете верно произносить новые слова, даже не заглядывая в словарь!

an alligator [ЭЛИГЭЙТЭ] — аллигатор a bat [БЭТ] — летучая мышь a bear [БЭЭ] — медведь a beaver [БИ:ВЭ] — бобёр a bee [БИ:] — пчела a beetle [БИ:ТЛ] — жук a butterfly [БАТЭФЛАЙ] — бабочка a camel [КЭМЭЛ] — верблюд a cat [КЭТ] — кошка a cheetah [ЧИ:ТЭ] — гепард a chicken [ЧИКИН] — курица a cow [КАУ] — корова a crocodile [КРОКЭДАЙЛ] — крокодил a deer [ДИЭ] — олень a dog [ДОГ] — собака a dolphin [ДОЛФИН] — дельфин a donkey [ДОНКИ] — осёл a dove [ДАВ] — голубь a dragonfly [ДРЭГЭНФЛАЙ] — стрекоза an eagle [И:ГЛ] — орел

14

an elephant [ЭЛЕФЭНТ] — слон a fly [ФЛАЙ] — муха a fox [ФОКС] — лиса a frog [ФРОГ] — лягушка a giraffe [ДЖИРА:Ф] — жираф a goat [ГОУТ] — коза a hamster [ХЭМСТЭ] — хомяк a hare [ХЭЭ] — заяц a hedgehog [ХЭДЖХОГ] — ёж a horse [ХО:С] — лошадь a kangaroo [КЭНГЭРУ:] — кенгуру a ladybird [ЛЭЙДИБЁ:Д] — божья коровка a leopard [ЛЭПЭД] — леопард a lion [ЛАЙЭН] — лев a magpie [МЭГПАЙ] — сорока a monkey [МАНКИ] — обезьяна a mosquito [МОСКИ:ТОУ] — комар a mouse [МАУС] — мышь an octopus [ОКТЭПЭС] — осьминог an ostrich [ОСТРИЧ] — страус an owl [АУЛ] — сова a panda [ПЭНДЭ] — панда a panther [ПЭНСЭ] — пантера a parrot [ПЭРЭТ] — попугай a penguin [ПЭНГУИН] — пингвин a pig [ПИГ] — свинья a polecat [ПОУЛКЭТ] — хорёк a pony [ПОУНИ] — пони a rabbit [РЭБИТ] — кролик a raccoon [РЭКУ:Н] — енот a rat [РЭТ] — крыса a raven [РЭЙВЭН] — ворона a shark [ША:К] — акула a sheep [ШИ:П] — овца a snake [СНЭЙК] — змея a sparrow [СПЭРОУ] — воробей

15

a spider [СПАЙДЭ] — паук a squirrel [СКУИРЭЛ] — белка a tiger [ТАЙГЭ] — тигр a toad [ТОУД] — жаба a turkey [ТЁ:КИ] — индюшка a turtle [ТЁ:ТЛ] — черепаха a whale [УЭЙЛ] — кит a wolf [ВУЛФ] — волк a worm [ВЁ:М] — червяк a zebra [ЗИ:БРЭ] — зебра 

Простой список слов сух, мёртв и никаких чувств, кроме уныния и скуки, вызвать не может. Однако если эти слова используются в живых примерах, они обрета­ют совсем иную раскраску, начинают лучиться и изли­вать прекрасное сияние!

Примеры в этой книге подобраны специально так, чтобы по мере изучения материала дать наиболее пол­ную картину практического использования пройденных конструкций при минимуме грамматических сведений. То есть, короче говоря, даже человек, имеющий самое отдалённое представление о грамматике (и по понятным причинам не желающий её учить, знать или понимать), просто читая и внимательно изучая примеры английских предложений, сможет со временем вполне сносно объяс­ниться по-английски. И сможет это сделать правильно!

He ran out like a bat out of hell. [ХИ: РЭН АУТ ЛАЙК Э БЭТ АУТ ОВ ХЭЛ] — Он выбежал очень быстро.
He ran out like a bat out of hell
[ХИ:] [РЭН] [АУТ] [ЛАЙК] [Э] [БЭТ] [АУТ] [ОВ] [ХЭЛ]
Он выбежал как неопре- 

делён­

ный

арт.

летучая 

мышь

из ад

16

Jim is as busy as a bee
[ДЖИМ] [ИЗ] [ЭЗ] [БИЗИ] [ЭЗ] [Э] [БИ:]
Джим есть, яв­ляется такой 

как

заня­ 

тый

как неопределённый 

артикль

пче­ 

ла

He is a tiger for work
[ХИ:] [ИЗ] [Э] [ТАЙГЭ] [ФО:] [ВЁ:К]
Он есть, явля­ется неопределённый 

артикль

тигр для работа
Выделяется ряд словосочетаний, где употребляется неопределённый артикль: 

a great / good deal — много (с неисчисляемыми суще­ствительными)

a great many — много (с исчисляемыми существи­тельными)

as a matter of fact — собственно говоря

as a result — в результате

at a glance — сразу, с первого взгляда

in a hurry — второпях

in a loud voice — громко

in a low voice — тихо

it’s a pity — жаль

it’s a pleasure — приятно

it’s a shame — стыдно; жаль

on a large scale — в большом масштабе

to be at a loss — растеряться, быть в недоумении

to be in a hurry — спешить

17

to be in a position do to smth — иметь возможность что-л. сделать 

to fly into a passion — прийти в бешенство to get / fly in a fury — прийти в ярость to get in a rage — прийти в ярость to go for a walk — отправиться на прогулку to have a good time — хорошо провести время to have a headache — иметь головную боль to have a look — взглянуть to have a (good, great) mind to — намереваться to take a fancy to — увлекаться чем-л., проникнуться симпатией

Совет на будущее: если, изучая примеры, вам не до конца понятна какая-либо описываемая категория, то можно сделать табличку и заносить непонятное в ле­вый столбик. По мере прохождения нового материала ставьте «крестики» в правом столбце. Таким образом вы чётко будете представлять, что пока остаётся за пределами вашего восприятия и заодно радоваться успешно изученной теме ©
Наряду с неопределённым существует и определённый артикль. Определённый артикль, показывающий, что предмет разговора хорошо известен или определён, для всех существительных имеет одну и ту же форму the [ЗЭ]: 

a dog [Э ДОГ] (некая, неизвестная собака) — the dog [ЗЭ ДОГ] (известная собака)

Определённый артикль можно понимать как слова «этот (самый) /это (самое) / эта (самая) / эти (са­мые)», а неопределённый артикль — как слова «один (какой-то) /одно (какое-то) /одна (какая-то)».

18

НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ АРТИКЛЬ
ед. ч. мн. ч.
a book — книга an apple — яблоко books — книги apples — яблоки
ОПРЕДЕЛЁННЫЙ АРТИКЛЬ
the book — книга the apple — яблоко the books — книги the apples — яблоки
НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ ОПРЕДЕЛЁННЫЙ
единственное число
для существитель­ных, начинающихся с согласного звука a the
для существитель­ных, начинающихся с гласного звука an the
множественное число
the
Определённый артикль у нас будет фигурировать пе­ред словами по теме «Общественный транспорт»:
ЧЕ БО:Д] — информационное табло the bus [БАС] — автобус 

the bus driver [БАС ДРАЙВЭ] — водитель автобуса the bus fare [БАС ФЭЭ] — плата за проезд на автобусе the bus station [БАС СТЭЙШН] — автовокзал the commuter [КЭМЬЮ:ТЭ] — человек, живущий за городом, который регулярно ездит в город на работу

19

the conductor [КЭНДАКТЭ] — проводник; кондуктор the controller [КЭНТРОУЛЭ] — контроллёр the dining car [ДАЙНИН КА:] — вагон-ресторан the engine [ЭНДЖИН] — локомотив the fare [ФЭЭ] — плата за проезд the fare box [ФЭЭ БОКС] — окно для оплаты в авто­бусе 

the fare card [ФЭЭ КА:Д] — проездной the handrail / the handhold [ХЭНДРЭЙЛ / ХЭНД- ХОУЛД] — поручень

the information booth [ИНФЭМЭЙШН БУ:С] — спра­вочное бюро

the luggage [ЛАГИДЖ] — багаж

the luggage compartment [ЛАГИДЖ КЭМПА :Т- МЭНТ] — багажное отделение

the meter [МИ:ТЭ] — счётчик (например, в такси, на парковке)

the passenger [ПЭСИНДЖЕ] — пассажир the passenger car [ПЭСИНДЖЕ КА:] — легковой авто­мобиль; общий вагон

the platform [ПЛЭТФО:М] — платформа

the porter [ПО:ТЭ] — носильщик

the redcap [РЭДКЭП] — носильщик

the route taxi [РУ:Т ТЭКСИ] — маршрутное такси

the schedule [ШЭДЬЮ:Л] — расписание

the seat [СИ:Т] — место

the sleeper [СЛИ:ПЭ] — спальный вагон

the stop [СТОП] — остановка

the subway station [САБУЭЙ СТЭЙШН] — станция метро

the taxi [ТЭКСИ] — такси the ticket counter [ТИКИТ КАУНТЭ] — касса the ticket window [ТИКИТ УИНДОУ] — касса the timetable [ТАЙМТЭЙБЛ] — расписание the token [ТОУКЭН] — жетон

21

the token booth [ТОУКЭН БУ:С] — будка по продаже жетонов в метро 

the track [ТРЭК] — рельсовый путь the train [ТРЭЙН] — поезд

the train station [ТРЭЙН СТЭЙШН] — железнодорож­ный вокзал

the tram [ТРЭМ] — трамвай

the trolleybus [ТРОЛИБАС] — троллейбус

the turnstile [ТЁ:НСТАЙЛ] — турникет

What is the fare? [УОТ ИЗ ЗЭ ФЭЭ] — Сколько стоит проезд / билет?
A man came to read the meter. [Э МЭН КЭЙМ ТУ РИ:Д ЗЭ МИ:ТЭ] — Служащий пришёл снять показания счёт­чика.
A man came to read the meter
[Э] [МЭН] [КЭЙМ] [ТУ] [РИ:Д] [ЗЭ] [МИ:- 

ТЭ]

неопреде­ 

лённый

артикль

человек пришёл частица 

инфини­

тива

читать опреде­ 

лённый

артикль

счётчик
We are at platform No. 2. [УИ: А: ЭТ ПЛЭТФО:М НАМБЭ ТУ:] — Мы на платформе № 2.
We are at platform No. 2
[УИ:] [А:] [ЭТ] [ПЛЭТФО:М] [НАМБЭ] [ТУ:]
Мы есть, находимся у, при платформа номер два

22

Выделяется ряд словосочетаний, где употребляется определённый артикль: 

in the afternoon — днём

in the distance — вдали

in the evening — вечером

in the morning — утром

in the original — в оригинале

in the street — на улице

on the one hand — с одной стороны

on the other hand — с другой стороны

on the whole — в целом

the other day — на днях

to be on the safe side — для верности

to go to the theatre — идти в театр

to keep the bed — соблюдать постельный режим

to play the piano — играть на пианино

to take the floor — брать слово для выступления

to take the trouble — взять на себя труд

to tell the time — сказать время

to tell the truth — сказать правду

Но иногда никакого артикля ставить не нужно. Есть, например, ряд устойчивых, застывших слово­сочетаний, в которых существительное превратилось в составную часть сочетания, — артикль перед ним не ставится:

at first sight — с первого взгляда

at night — ночью

at peace — в мире

at present — в настоящее время

at sunrise — на рассвете, на заре

at sunset — на закате

at work — за работой

23

by air — по воздуху by chance — случайно by day — днём, в течение дня by heart — наизусть by land — по суше by mistake — по ошибке by name — по имени by sea — морем by train — поездом day after day — день за днём day by day — изо дня в день for ages — целую вечность for hours — часами 

from beginning to end — с начала до конца

from head to foot — с головы до ног

from morning till night — с утра до вечера

in conclusion — в заключение

in debt — в долгу

in fact — действительно

in mind — мысленно

in trouble — в беде

on board — на борту

on deck — на палубе

on sale — в продаже

out of doors — на улице, вне дома

to ask permission — просить разрешение

to attend school — посещать школу

to be at table — быть за столом

to be in bed — быть в кровати

to be in town — находиться в городе

to declare war — объявлять войну

to drop anchor — бросать якорь

to get permission — получать разрешение

to give permission — давать разрешение

to go to bed — идти спать

24

to go to school — ходить в школу to go to sea — стать моряком to keep house — вести хозяйство to leave school — уйти из школы to leave town — уехать из города to lose heart — приходить в уныние, терять муже­ство 

to lose sight of—терять из виду

to make haste — торопиться

to make use of — использовать

to play cards — играть в карты

to take care — заботиться

to take offence — обижаться

to take part — принимать участие

to take place — происходить

to take to heart — принимать близко к сердцу

Неопределённый артикль также не ставится перед неисчисляемыми существительными. Например, перед названиями напитков:

alcoholic beverages [ЭЛКЭХОЛИК БЭВРИДЖИЗ] — ал­когольные напитки ale [ЭЙЛ] — эль beer [БИЭ] — пиво 

bitter [БИТЭ] — тёмное крепкое пиво с горьковатым вкусом

blended whisky [БЛЭНДИД УИСКИ] — смесь ячменно­го и пшеничного виски

brandy [БРЭНДИ] — бренди

cappuccino [КЭПУЧИ:НОУ] — кофе «эспрессо» (с 1/3 горячего молока и 1/3 молочной пенки) coffee [КОФИ] — кофе

double [ДАБЛ] — двойная порция кофе «эспрессо». draught [ДРА:ФТ] — бочковое пиво drink [ДРИНК] — напиток 

espresso [ЭСПРЭСО] — кофе «эспрессо» (горячая вода под сильным давлением пропускается через свежемоло­тые кофейные зёрна) gin [ДЖИН] — джин

grain whisky [ГРЭЙН УИСКИ] — виски из пшеницы, употребляется обычно в коктейлях

hot beverages [ХОТ БЭВРИДЖИЗ] — напитки, кото­рые подаются горячими (чай, кофе, горячий шоколад, глинтвейн)

juice [ДЖУ:С] — сок lager [ЛА:ГЭ] — светлое пиво lemonade [ЛЭМЭНЭЙД] — лимонад malt whisky [МО:ЛТ УИСКИ] — виски из ячменного солода

mineral water [МИНЭРЭЛ УО:ТЭ] — минеральная вода

mocha [МОКЭ] — кофе «мокко» (кофе «эспрессо» с го­рячим молоком и шоколадом)

neat [НИ:Т] — чистый, неразбавленный quadruple [КУОДРУПЛ] — четыре порции кофе «эс­прессо»

scrumpy [СКРАМПИ] — крепкий сидр shandy [ШЭНДИ] — смесь пива с лимонадом sider [САЙДЭ] — яблочное вино single [СИНГЛ] — одна порция кофе «эспрессо» skinny [СКИНИ] — обезжиренное или снятое молоко snake bite [СНЭЙК БАЙТ] — «змеиный укус» (смесь в равных долях сидра и лёгкого пива с небольшим коли­чеством малинового напитка)

soda [СОУДЭ] — газированный напиток soft drinks [СОФТ ДРИНКС] — безалкогольные на­питки

25

stout [СТАУТ] — тёмное и плотное пиво из солода tonic [ТОНИК] — тоник, тонизирующий напиток triple [ТРИПЛ] — тройная порция кофе «эспрессо» unleaded [АНЛЭДИД] — без кофеина vodka and lime [ВОДКЭ ЭНД ЛАЙМ] — смесь водки с соком лайма 

water [УО:ТЭ] — вода whisky [УИСКИ] — виски

Would you like a drink? [ВУД Ю: ЛАЙК Э ДРИНК] — Не хотите ли выпить?
Would you like a drink
[ВУД] [Ю:] [ЛАЙК] [Э] [ДРИНК]
Не хотите ли вы неопределённый артикль напиток
Coffee is bad for him. [КОФИ ИЗ БЭД ФО: ХИМ] — Кофе ему вреден.
Coffee is bad for him
[КОФИ] [ИЗ] [БЭД] [ФО:] [ХИМ]
Кофе есть, является плохой для него

26 Быстрый английский. Быстрый английский для энергичных лентяев скачать

Рефераты. Словари. Редкие книги.

Автор: open